第14輯 第14課
It's a real page-turner.
 
 
如何講一口流利的英文
臺灣應學習這三個國家擴軍,由現在37萬6仟8佰軍人擴軍至軍力190萬,小國打大國,以攻為守.
請英文高手協助
"英文字的分析"書籍
請問一下:
請問此句中Ops是何意思?
 
 
漢字字典
粵音韻彙
國語辭典
成語字典
 
Chinese beat trail to French town with communist link
中國人赴法訪共黨搖籃
An obscure town in central France, better-known for its caramelised almonds, has become the unlikely destination for an influx of visitors from China thanks to the long- forgotten role it once played in the formation of the country's ruling Communist Party.

法國中部,以焦糖杏仁聞名的偏僻小鎮,意外湧入大量中國觀光客,這歸功於它曾在中國共產黨形成時,扮演重要角色。

Situated about 100km south of Paris, Montargis has until now relied on its renown as the birthplace of the praline to promote its anaemic holiday trade -- but the explosion of Chinese tourism to Europe has suddenly opened up new prospects.

位於巴黎南方約100公里處,蒙達吉向來倚靠杏仁糖產地之名,發展欲振乏力的觀光貿易,但中國遊歐觀光業的擴張,突然打開了新的遠景。

For it was in the improbable setting of the town's mediaeval streets, gardens and canals that a number of expatriate Chinese intellectuals gathered in the late 1910s and 20s -- forming the relationships and fomenting the ideas that would eventually bear fruit in the communist victory of 1949.

這個地理位置不佳的小鎮,有中古世紀的街道、花園與運河。一些流亡在外的中國知識份子,在1910年代末及20年代聚集於此,建立起關係,激盪出想法,最後在1949年的共黨革命裡開花結果。

"It may sound strange, but Montargis features in all the history books," says Peiwen Wang, a Chinese-born doctor who runs the China-Montargis Friendship Society. "This place played a crucial part in the development of the new China."

「說來奇怪,但所有歷史書都寫到蒙達吉,」主持中蒙友誼社、中國出生的醫師王佩文(音譯)說:「此地在新中國的發展裡,扮演了關鍵角色。」



多學一點點
situate:動詞,使位於。The council are trying to decide where to situate the new school. 委員會正試圖決定將新學校建在何處

foment:動詞,激起。

王潔予譯


 
Chinese beat trail to French town with communist link (2006年10月27日)
Japanese rice wine penetrates sanctum of French haute cuisine (2006年10月26日)
Indian low-caste Hindus plan mass conversion (2006年10月25日)
A to Z of social status that is signposted by the name of your street (2006年10月24日)
Miss Tibet winner puts politics on the catwalk (2006年10月23日)
Microchips for Mumbai elephants (2006年10月20日)
Cigars and sex “boost Cuba lives” (2006年10月19日)
Caviar Export Ban Spurs Trade on Black Market (2006年10月18日)
The worst drivers own BMWs (2006年10月17日)
Police run gamut of second jobs (2006年10月16日)
 
12345678910

壹蘋果網絡(台灣版)壹蘋果網絡(香港版)壹週刊爽報刊登廣告聯絡我們客服信箱
AOS-CMS06